Imágenes

guiris.jpg

Contador de visitas

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHoy22
mod_vvisit_counterAyer86
mod_vvisit_counterEsta semana22
mod_vvisit_counterSemana anterior652
mod_vvisit_counterEste mes521
mod_vvisit_counterMes anterior1686
mod_vvisit_counterTotal1028255

Visitantes en línea: 3
06-05-2024

Busca en mi página


Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates
Tres poemas PDF Imprimir E-mail
Escrito por Salvador   
Viernes, 19 de Diciembre de 2008 16:47

TRES POEMAS

 

Hoy, voy a hacer una excepción y, en esta  sección de “Mi poesía”, incluiré tres pequeños poemas que, sobre unos cuadros míos, ha escrito la poetisa portuguesa Violeta Texeira, nacida en Funchal, isla de Madeira, y Licenciada en Literatura Románica por la Universidad de Lisboa. No tengo el gusta de conocerla, aunque he intentado ponerme en contacto con ella, por correo electrónico, sin conseguirlo. En la actualidad, sé que  es profesora del Instituto de Secundaria de Leiria, donde reside. Escritora de incesante actividad, ganadora de varios concursos de poesía, ha publicado numerosos libros de poemas y asimismo se dedica a la fotografía y publica -como en esta ocasión- muchas de sus producciones on-line bajo el seudónimo de Pandora.

 

En una ocasión, por causalidad, mientras que buscaba algo sobre el mito de Pandora, me encontré con la agradable sorpresa de ver uno de mis cuadros, “Los Álamos”(que yo tenía publicado en mi antigua Página Web, procedente de mi Exposición “Bosquejos”) en la página Partos de Pandora, al que se acompañaban unos versos de Violeta Texeira –publicado en febrero de 2006- , que asimismo dedicaba otros a un cuadro del pintor Gustave Coubert, representante del realismo francés, y a un retrato del poeta Paúl Verlaine, en el aniversario de su muerte Comprobé que utilizaba cuadros de grandes pintores para completarlos con sus poemas. Posteriormente, descubrí los que dedicaba a otros dos cuadros míos: “Vasija de aceite” y “Nocturno” (publicados en enero y febrero de 2007), con versos en portugués y, el último, en francés.

A continuación, los incluyo en esta página, escaneados tal como aparecen en Partos de Pandora, y, junto a cada cuadro, hago mi traducción libre  (vamos, a mi manera) al español, dentro de mis limitados conocimientos de los otros idiomas. Supongo que sabréis disculparme y supliréis mi deficiente conocimiento de idiomas.

 

LOS ÁLAMOS

 

 

 

TUS MANOS


Las recuerdo.

Las hojas de los álamos.

Temblorosas

en el silencio azul

de la sangre.


 

 

VASIJA DE ACEITE

 

 

PLENO, EL VACÍO ESTÉTICO

 

Se me derrumba,


de pronto, la vida.

 

Enterradas las palabras,


soy, en el presente,


una de ellas sin cobijo.

Sin éxito, por las calles


blanqueadas  de ensueños,


suplico una migaja


de afecto. Una gota


de néctar poético.

Colmado, el vacío estético.

 

 

 

NOCTURNO

 

 

 

NOCTURNO


No. No me visites.


Soy un perro perdido, sucio y feo,


Y tengo, en cada mano, las heridas


sangrientas, y todos los astros


muertos en la mirada.